医药翻译
医药翻译
目前,我国医学翻译市场上99.99%的医疗器械、药品(制药)、化妆品、生物制品、食品等相关外文资料都是以英文、日文、法文、德文、俄文写成的(按我们统计的业务量多寡排序),其中,英文占了绝大部分。 医学和药学是专业性极强的领域,翻译一字之差,可能会导致临床上致命的严重后果。在这一领域的翻译,我们只用具有医学专业和药学专业背景的翻译专家,经过两个母语校对员分别校对、医学译审审核,排版,及排版后稿件最终审定。
中盟翻译公司医药翻译专家组凭借多年积累的丰富知识经验、严格的质量管理体系、独特的译员审核标准、及先进的计算机管理系统支持承接了各类国内外医药资料翻译:
医学论文翻译、病历翻译、临床报告翻译、医疗器械翻译、药典翻译、医药课件翻译、新药申报资料翻译、医药各种认证翻译、药品说明书翻译、实验室试剂仪器使用说明翻译、医护人员出国学习/工作简历翻译、中西药学研究成果及论文翻译、 药典资料、检测报告及相关的临床前试验及临床试验资料翻译、 医疗设备、器材、耗材的产品使用说明书,技术规范,操作及维修手册翻译、 保健品及化妆品的产品介绍、说明书、研发资料及检测报告,医学美容等翻译、食品卫生相关:各种食品、饮品、药膳等的产品介绍和说明书翻译、兽医药学相关:兽医药学理论、医疗、宠物驯养及畜牧学等翻译、 医药网页及网站、医学科普、公共卫生、养生保健等翻译。■ 医药行业翻译流程
医药行业翻译项目管理
指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。 医药行业翻译评估分析 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。 医药行业翻译项目准备 由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。 医药行业翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分,HTF采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。 医药行业翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。
公司首页 | 翻译公司简介 | 版权说明 | 在线律师 | 联系我们 | 网站地图
办公地址:杭州西湖区文三路567号康新花园A-1806室
翻译部业务邮箱:zmfygs@126.com 联系电话:400-650-6250(总机)








